Vraag:
Is het toegestaan om de Koran te vertalen naar bijvoorbeeld het Engels, Frans of Hebreeuws?
Antwoord:
Het is een onmogelijke taak om de Koran te vertalen naar een andere taal, omdat de bewoording van de Koran in het Arabisch een wonder is. Een wonder dat niet geëvenaard kan worden in een andere taal.
Het is echter wel toegestaan om de betekenissen van de Koran te vertalen. Dit houdt in dat de uitleg óf de Tafsier (exegese) van de Koran vertaald wordt. Hiervoor moet men een betrouwbare Arabische Tafsier boek kiezen. Een boek dat in overeenstemming is met de manieren van de vrome voorgangers. Vervolgens kan hij beginnen met het vertalen naar een andere taal, zodat de mensen die een andere taal beheersen ook de betekenissen van de Koran kunnen weten.
Wel dienen we niet te vergeten dat het voor iedere moslim verplicht is om Arabisch te leren, de taal waarin de Koran is geopenbaard en de taal van de Shariecah. Dit zodat de mensen hun religie, de Woorden van hun Heer en de Soennah van de Profeet (vrede zij met hem) goed kunnen begrijpen.
Sheikh Mohammed ibnoe Saalih al-cOethaymien (Fataawa Islaamiyyah, boekdeel 7, blz. 39, Daar us-Salaam)